中國藏族網(wǎng)通

《漢文史籍中有關(guān)藏族史料選譯(5)——<冊府元龜>吐蕃史料》(上、下冊)出版

來源 : 中國西藏網(wǎng)    作者 : 陳衛(wèi)國    發(fā)布時間 : 2018-07-04
字體 :

2018年6月,由藏族翻譯家加羊達杰先生翻譯、注釋的《漢文史籍中有關(guān)藏族史料選譯(5)——<冊府元龜>吐蕃史料》(上、下冊)由中國藏學(xué)出版社出版,這是《冊府元龜》中的吐蕃史料首次完整地被譯成藏文的譯著。

3.jpg

圖為《漢文史籍中有關(guān)藏族史料選譯(5)——<冊府元龜>吐蕃史料》(上、下冊)。

古代漢文史籍中,記載了藏族和與藏族在血緣、文化等方面關(guān)系密切的部落和小邦的大量內(nèi)容。元代的翻譯家曾簡要編譯過《新唐書》中的吐蕃史料;近代著名藏族學(xué)者根敦群培編譯過《資治通鑒》和《唐書》中的吐蕃史料;二十世紀八十年代初,端智嘉、陳慶英兩位先生將新舊《唐書》中的吐蕃史料翻譯成藏文(之前國外也有涉藏漢文史料的零散翻譯)。這些不同歷史時期的史料翻譯,對補充、完善藏文史料意義重大,對藏族史學(xué)著作的形式、內(nèi)容以及史學(xué)思想,都產(chǎn)生過重大影響。

自2007年開始,加羊達杰先生經(jīng)過長期準備和不懈努力,憑一己之力,將《漢書》《后漢書》《晉書》《宋書》《南齊書》《梁書》《魏書》《北齊書》《周書》《隋書》《北史》《唐會要》《舊唐書》《新唐書》《舊五代史》《新五代史》《遼史》《金史》《宋史》《資治通鑒》《冊府元龜》等二十一部古代漢文史籍中的西羌、氐、黨項、宕昌、吐谷渾、蘇毗、白蘭、羊同、東女國、西女國、附國、大小勃律、悉立、章求拔、邛都、莋都、冉駹、白馬氐、吐蕃、西夏等的史料翻譯成藏文,并參閱上百本歷史文獻資料,包括吐蕃時期碑文、敦煌出土的藏文文獻、歷代藏漢文史籍以及國內(nèi)外藏學(xué)家的相關(guān)論著等,對原文中出現(xiàn)的人名、地名、治所、年號、官職、民族和國家名稱等做了大量注釋,對許多歷史人物、山川治所和歷史事件進行了分析考證。從2013年開始,中國藏學(xué)出版社以《漢文史籍中有關(guān)藏族史料選譯》的叢書名出版這些譯著,至今已出版5冊(六本)。

2.jpg

圖為《漢文史籍中有關(guān)藏族史料選譯》叢書。

這套叢書是自上世紀八十年代端智嘉先生和陳慶英先生翻譯新、舊《唐書》中的《吐蕃傳》以來,第一次較大規(guī)模地翻譯漢文史籍中有關(guān)藏族史料的譯著。加羊達杰先生的史料翻譯,從其翻譯量、翻譯內(nèi)容的豐富度和時間跨度等方面而言,在漢藏史料翻譯史上可以說是空前的。本套譯著中,很大一部分內(nèi)容屬首次翻譯成藏文(如《通典》《唐會要》《舊五代史》《新五代史》《宋史》中的《吐蕃傳》、《冊府元龜》中的吐蕃史料以及其他二十余個藏系部落或小邦的史料),填補了這一領(lǐng)域的許多空白。

1.jpg

圖為《漢文史籍中有關(guān)藏族史料選譯》(1-5冊)。

該叢書出版后,受到廣大讀者及專業(yè)人士的好評,尤其在涉藏高校師生、寺院僧人和藏族史專業(yè)研究人員中非常受歡迎(第1-3冊于2013年年底出版,至今已印刷4次,第4冊于2015年出版,至今已印刷3次)。這套譯著的翻譯出版,對擴充藏文史料、豐富藏族歷史文化寶庫、加深漢藏文化交流等方面有著重要的意義。

微信圖片_20180704101738.jpg

圖為藏族翻譯家加羊達杰。

加羊達杰,青海省海南藏族自治州同德縣人,碩士研究生,藏族古典文學(xué)專業(yè),現(xiàn)供職于中國藏學(xué)出版社藏文編輯部,已公開發(fā)表學(xué)術(shù)論文15篇,出版譯著12本,在《中國藏學(xué)》《中國西藏》《民族文學(xué)》等刊物發(fā)表翻譯作品200余篇,搜集整理、主編翻譯工具書3部。

編輯 : 夢潔